Home /Menu

Menu

Vegetable Cromesquis: Who Nem follow me! Cromesquis de légumes: qui Nem me suive !

An ode to vegetarianism. Crispy reinterpretations of the most widely played global hit beyond summer, these two generous croquettes are coated in creamy potatoes, punctuated with punchy peas and sweet cauliflower. Une ode au végétariat. Croustillantes revisites du tube planétaire le plus diffusé au-delà de l’été, ces deux généreuses croquettes enrobent d’onctueuse issimes pommes de terre, ponctuées de percutants petit-pois et doux choux-fleurs.

6.00€

An ode to vegetarianism. Crispy reinterpretations of the most widely played global hit beyond summer, these two generous croquettes are coated in creamy potatoes, punctuated with punchy peas and sweet cauliflower. Une ode au végétariat. Croustillantes revisites du tube planétaire le plus diffusé au-delà de l’été, ces deux généreuses croquettes enrobent d’onctueuse issimes pommes de terre, ponctuées de percutants petit-pois et doux choux-fleurs.

Golgappa, the gallant - fresh, veggie, easy to share Golgappa, les galantes - frais, végé, facile à partager

The stars of the house!! Fall for these fine fried wheat and corn spheres, a classy twist of stuffing where touches of cumin meet a refreshing triple insert – yogurt-tomato-onion –: no salads between us, but the chef suggests you drizzle these iconic balls as you please...! Les stars de la maison !! Craquez pour ces fines sphères de blé et maïs frites, classieux tour de farce où des touches de cumin rencontrent un triple insert rafraîchissant – yaourt-tomate-oignon – : pas de salades entre nous, mais le chef vous propose d’arroser ces boules iconiques à votre aise... !

8.80€

The stars of the house!! Fall for these fine fried wheat and corn spheres, a classy twist of stuffing where touches of cumin meet a refreshing triple insert – yogurt-tomato-onion –: no salads between us, but the chef suggests you drizzle these iconic balls as you please...! Les stars de la maison !! Craquez pour ces fines sphères de blé et maïs frites, classieux tour de farce où des touches de cumin rencontrent un triple insert rafraîchissant – yaourt-tomate-oignon – : pas de salades entre nous, mais le chef vous propose d’arroser ces boules iconiques à votre aise... !

Avocado Dips - Avocalypse! - Fresh, veggie-packed, easy to share Dips avocado - l’avocalypse ! - frais, végé, facile à partager

Mexican expanses occasionally invite themselves to our mountains: a creamy avocado defends a menu of chips that enhances your serenity. We bring back a few carrot strips to balance your conscience. Les étendues mexicaines s’invitent ponctuellement sur nos montagnes : un crémeux avocat prend la défense d’un cartel de chips qui fait du pied à votre sérénité. On y ramène quelques lamelles de carotte pour équilibrer votre conscience.

9.00€

Mexican expanses occasionally invite themselves to our mountains: a creamy avocado defends a menu of chips that enhances your serenity. We bring back a few carrot strips to balance your conscience. Les étendues mexicaines s’invitent ponctuellement sur nos montagnes : un crémeux avocat prend la défense d’un cartel de chips qui fait du pied à votre sérénité. On y ramène quelques lamelles de carotte pour équilibrer votre conscience.

NEW: Shelkar, the chef - fresh, veggie NOUVEAU : Shelkar, le chef - frais, végé

Start off gently... Covered with a trio of subtly varied yogurts, a pea and potato pancake will prepare your palate. Fried in flour lightly dusted with mint, tamarind, and cane sugar, it instantly transports us to the Tibetan enclaves of Ladakh and Tawang, on the borders of India and Nepal. A few pomegranate seeds punctuate your tasting with vibrant bursts of freshness, with a hint of rose water... Commencez en douceur… Recouvertes d’un trio de yaourts aux variations subtiles, une galette de petits pois et pommes de terre va préparer votre palais. Frite dans une farine tout juste saupoudrée de menthe, tamarin et sucre de canne, elle nous glisse illico dans les enclaves tibétaines de Ladakh et Tawang, aux confins de l’Inde et du Népal. Quelques grains de grenade ponctuent votre dégustation de vifs éclats de fraîcheur, avec un soupçon d’eau de rose…

9.90€

Start off gently... Covered with a trio of subtly varied yogurts, a pea and potato pancake will prepare your palate. Fried in flour lightly dusted with mint, tamarind, and cane sugar, it instantly transports us to the Tibetan enclaves of Ladakh and Tawang, on the borders of India and Nepal. A few pomegranate seeds punctuate your tasting with vibrant bursts of freshness, with a hint of rose water... Commencez en douceur… Recouvertes d’un trio de yaourts aux variations subtiles, une galette de petits pois et pommes de terre va préparer votre palais. Frite dans une farine tout juste saupoudrée de menthe, tamarin et sucre de canne, elle nous glisse illico dans les enclaves tibétaines de Ladakh et Tawang, aux confins de l’Inde et du Népal. Quelques grains de grenade ponctuent votre dégustation de vifs éclats de fraîcheur, avec un soupçon d’eau de rose…

Chowmein, the warming veggie, served at lunchtime or for good children Chowmein, le chaleureux - végé, servi le midi ou aux enfants sages

A few beautifully chopped onions streak this tender array of noodles in the colors of dawn. You'll taste the comings and goings of a discreet Nepalese lemon as it prepares some freshly tossed diced vegetables—make your wishes! Quelques oignons bigrement ciselés zèbrent ce tendre florilège de nouilles aux couleurs de l’aurore. Vous y goûterez les allers venues d’un discret citron népalais pour apprêter quelques dés de légumes tout juste lancés, faites vos vœux !

13.00€

A few beautifully chopped onions streak this tender array of noodles in the colors of dawn. You'll taste the comings and goings of a discreet Nepalese lemon as it prepares some freshly tossed diced vegetables—make your wishes! Quelques oignons bigrement ciselés zèbrent ce tendre florilège de nouilles aux couleurs de l’aurore. Vous y goûterez les allers venues d’un discret citron népalais pour apprêter quelques dés de légumes tout juste lancés, faites vos vœux !

Momo the Magnificent - Steamed Dumplings: Beef, Chicken or Veggie Momo le magnifique - raviolis vapeur : bœuf, poulet ou végé

Ten star dumplings from Tibet in their slender juices. Vegetarians, rest assured if your slightly mischievous server tries to get you to try beef or chicken: your dumplings of rice, potatoes, Chinese cabbage, white cabbage, and green onions all adopt a green color, to clearly stand out from our orange-pink pasta (infused with paprika and cumin) dedicated to meat-eaters. Dix raviolis stars du Tibet dans leur jus élancé. Végétariens, restez sereins si votre serveur un brin farceur essaye de vous faire goûter au bœuf ou au poulet : vos ravioles de riz, pommes de terre, choux chinois, choux blanc, oignons verts, adoptent toutes une couleur verte, pour se démarquer nettement de nos pâtes roses orangées (imprégnées de paprika et de cumin) dédiées aux viandards.

14.90€

Ten star dumplings from Tibet in their slender juices. Vegetarians, rest assured if your slightly mischievous server tries to get you to try beef or chicken: your dumplings of rice, potatoes, Chinese cabbage, white cabbage, and green onions all adopt a green color, to clearly stand out from our orange-pink pasta (infused with paprika and cumin) dedicated to meat-eaters. Dix raviolis stars du Tibet dans leur jus élancé. Végétariens, restez sereins si votre serveur un brin farceur essaye de vous faire goûter au bœuf ou au poulet : vos ravioles de riz, pommes de terre, choux chinois, choux blanc, oignons verts, adoptent toutes une couleur verte, pour se démarquer nettement de nos pâtes roses orangées (imprégnées de paprika et de cumin) dédiées aux viandards.

Mok thuk the magician - dumplings in broth: beef, chicken or veggie Mok thuk le magicien - raviolis en bouillon : bœuf, poulet ou végé

Synonymous with completeness. Your ravioli take a little bath of vegetables surrounded by ginger, where the garlic itself will have melted all its benefits for the heart – and their fragrance is not irrevocable: in the herbaceous balance of a stalwart broth, everything intertwines without dominating (you will encounter all the flavors without fear of embracing life right after eating)! And then, those of you who have long dreamed of a more intimate Momo may have an opportunity to see it fall out, the invigorating warmth of the broth helping! A natural remedy for the mountaineer's appetite that you are certainly harboring. Synonyme de complétude. Vos ravioles prennent un petit bain de légumes nimbés de gingembre, où l’ail lui-même aura fondu tous ses bienfaits pour le cœur – et leur fragrance n’est pas irrévocable : dans l’équilibre herbacé d’un fieffé bouillon, tout s’entremêle sans dominer (vous rencontrerez tous les parfums sans craindre d’embrasser la vie juste après manger) ! Et puis, ceux d’entre vous qui ont longtemps rêvé d’un Momo plus intimiste auront peut-être, une occasion de le voir tomber ses dessous, la revigorante chaleur du bouillon aidant ! Un remède naturel à l’appétit d’alpiniste que vous couvez certainement.

16.60€

Synonymous with completeness. Your ravioli take a little bath of vegetables surrounded by ginger, where the garlic itself will have melted all its benefits for the heart – and their fragrance is not irrevocable: in the herbaceous balance of a stalwart broth, everything intertwines without dominating (you will encounter all the flavors without fear of embracing life right after eating)! And then, those of you who have long dreamed of a more intimate Momo may have an opportunity to see it fall out, the invigorating warmth of the broth helping! A natural remedy for the mountaineer's appetite that you are certainly harboring. Synonyme de complétude. Vos ravioles prennent un petit bain de légumes nimbés de gingembre, où l’ail lui-même aura fondu tous ses bienfaits pour le cœur – et leur fragrance n’est pas irrévocable : dans l’équilibre herbacé d’un fieffé bouillon, tout s’entremêle sans dominer (vous rencontrerez tous les parfums sans craindre d’embrasser la vie juste après manger) ! Et puis, ceux d’entre vous qui ont longtemps rêvé d’un Momo plus intimiste auront peut-être, une occasion de le voir tomber ses dessous, la revigorante chaleur du bouillon aidant ! Un remède naturel à l’appétit d’alpiniste que vous couvez certainement.

Sha bahleg the tough guy! Sha bahleg le balèze !

One of the most traditional Tibetan dishes—and hearty! Do you regularly shop in Asia? Slip on your Tibetan-made barley slippers to accompany this ground beef in our caressing blend of peppers and tomatoes in sauce. L’un des mets tibétains les plus coutumiers – et copieux ! Vous vous approvisionnez régulièrement en Asie ? Enfilez vos chaussons d’orge made in Tibet pour accompagner ce bœuf haché dans notre caressante réunion de poivrons et tomates en sauce.

16.60€

One of the most traditional Tibetan dishes—and hearty! Do you regularly shop in Asia? Slip on your Tibetan-made barley slippers to accompany this ground beef in our caressing blend of peppers and tomatoes in sauce. L’un des mets tibétains les plus coutumiers – et copieux ! Vous vous approvisionnez régulièrement en Asie ? Enfilez vos chaussons d’orge made in Tibet pour accompagner ce bœuf haché dans notre caressante réunion de poivrons et tomates en sauce.

NEW: Norling, the nadir - just warm and totally veggie! NOUVEAU : Norling, le nadir - tout juste chaud et tout à fait végé !

This Indo-Tibetan snack rises in rank to the dimensions of a dish, where ritual oriental flavors are combined: red beans and chickpeas – soaked overnight in tamarind-infused water – are incorporated into black soybeans. The chef cuts them into slices and then fries them to create flatbreads that are sometimes invigorating, sometimes flirtatious, and then secretly topped with a ladle of minty yogurt. Cumin and pomegranate seeds cap these sunny and sensual flavors, carrying bursts of freshness… Cet encas indo-tibétain monte en grade en s’offrant les dimensions d’un plat, où s’accolent des saveurs orientales rituelles : haricots rouges et pois-chiches – trempés la nuit durant dans une eau infusée au tamarin – sont incorporés au soja noir. Le chef les emporte-pièce puis les frit pour en tirer des galettes tantôt toniques, tantôt coquettes, que vient recouvrir une louche de yaourt mentholé à la dérobée. Du cumin et des grains de grenade chaperonnent ces saveurs solaires et sensuelles porteuses d’éclats de fraîcheur…

17.00€

This Indo-Tibetan snack rises in rank to the dimensions of a dish, where ritual oriental flavors are combined: red beans and chickpeas – soaked overnight in tamarind-infused water – are incorporated into black soybeans. The chef cuts them into slices and then fries them to create flatbreads that are sometimes invigorating, sometimes flirtatious, and then secretly topped with a ladle of minty yogurt. Cumin and pomegranate seeds cap these sunny and sensual flavors, carrying bursts of freshness… Cet encas indo-tibétain monte en grade en s’offrant les dimensions d’un plat, où s’accolent des saveurs orientales rituelles : haricots rouges et pois-chiches – trempés la nuit durant dans une eau infusée au tamarin – sont incorporés au soja noir. Le chef les emporte-pièce puis les frit pour en tirer des galettes tantôt toniques, tantôt coquettes, que vient recouvrir une louche de yaourt mentholé à la dérobée. Du cumin et des grains de grenade chaperonnent ces saveurs solaires et sensuelles porteuses d’éclats de fraîcheur…

Chef's chicken curry with rice dome Poulet curry du chef et son dôme de riz

The house's unmissable classic, particularly graphic and devilishly silky. Golden chicken, brought to life by a madder-tinged curry, supported by milk-stained paprika. L’immanquable classique de la maison, particulièrement graphique et diablement soyeux. Un poulet doré, exaucé par un curry aux reflets garance, à l’appui d’un paprika diapré de lait.

17.00€

The house's unmissable classic, particularly graphic and devilishly silky. Golden chicken, brought to life by a madder-tinged curry, supported by milk-stained paprika. L’immanquable classique de la maison, particulièrement graphique et diablement soyeux. Un poulet doré, exaucé par un curry aux reflets garance, à l’appui d’un paprika diapré de lait.

NEW: Gangla metok, the scamp - veggie or chicken, easy to share like a mezze NOUVEAU : Gangla metok, le galopin - végé ou poulet, facile à partager comme un mezze

Meat-loving walkers, here are a few bites of sautéed chicken deglazed in a secret sauce, which you can enhance with a curry infused with "zimbu" – allium hypsistum or, for connoisseurs, a Himalayan spice that is rather crystalline in the mouth. A dome of rice; a small fricassee of Chinese cabbage, green beans, broccoli and peas remains at your disposal on the side! Vegetarian walkers, now is the time to adjust your "Sakadawa" diet. You will enjoy the same base as your carnivorous companions, accompanied by a special bonus that they will ask you about: Tibetan manohar, a red bean curry that will enhance your rice Marcheurs viandards, voici quelques bouchées de poulet sauté déglacé dans une sauce secrète, que vous pourrez agrémenter d’un curry imprégné de « zimbu » – l’allium hypsistum ou, pour les connaisseurs, une épice de l’Himalaya plutôt cristalline en bouche. Un dôme de riz ; une petite fricassée de choux chinois, haricots verts, brocolis et petit-pois reste à votre disposition à côté ! Marcheurs végétariens, voici venu le temps d’ajuster votre régime « Sakadawa ». Vous profiterez de la même base que vos compères carnivores, accompagné d’un bonus spécial dont ils vous demanderont des nouvelles : le manohar tibétain, un curry de haricots rouges propre à sublimer votre riz

20.00€

Meat-loving walkers, here are a few bites of sautéed chicken deglazed in a secret sauce, which you can enhance with a curry infused with "zimbu" – allium hypsistum or, for connoisseurs, a Himalayan spice that is rather crystalline in the mouth. A dome of rice; a small fricassee of Chinese cabbage, green beans, broccoli and peas remains at your disposal on the side! Vegetarian walkers, now is the time to adjust your "Sakadawa" diet. You will enjoy the same base as your carnivorous companions, accompanied by a special bonus that they will ask you about: Tibetan manohar, a red bean curry that will enhance your rice Marcheurs viandards, voici quelques bouchées de poulet sauté déglacé dans une sauce secrète, que vous pourrez agrémenter d’un curry imprégné de « zimbu » – l’allium hypsistum ou, pour les connaisseurs, une épice de l’Himalaya plutôt cristalline en bouche. Un dôme de riz ; une petite fricassée de choux chinois, haricots verts, brocolis et petit-pois reste à votre disposition à côté ! Marcheurs végétariens, voici venu le temps d’ajuster votre régime « Sakadawa ». Vous profiterez de la même base que vos compères carnivores, accompagné d’un bonus spécial dont ils vous demanderont des nouvelles : le manohar tibétain, un curry de haricots rouges propre à sublimer votre riz